Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.].
<<Dem. 43.63 Dem. 43.71 (Greek) >>Dem. 43.80

43.68Our opponents, then, men of the jury, are men of this stamp; they care nothing either for the extinction of the house of Hagnias, or for all the rest of their lawless deeds; men, who, O Zeus and the gods—but why should one mention the other things relative to them? There would be much indeed to tell of. But one thing which they have brought to pass is the most lawless and the most abominable, and most clearly proves that they care for nothing except their profit. 43.69For no sooner had Theopompus got the award of the estate of Hagnias in the manner which you have heard, than he at once gave proof that he knew well that he was in possession of what in no sense belonged to him. The thing which was of the greatest value on the farms belonging to Hagnias, and which was most admired by the neighbors and by everybody else, was the olive trees. These they dug up and rooted out, more than a thousand trees, from which a large quantity of oil was produced. These trees our opponents rooted out and sold, and received a huge sum of money. And they did this while the estate of Hagnias was still subject to adjudication in accordance with the very law which had permitted them to cite the mother of this boy here.

43.70To prove that I speak the truth in this, that they rooted up the olive trees from the farms which Hagnias left, I will produce for you as witnesses the neighbors and others whom we summoned, when we made a solemn protest against this action.

Read the deposition.Deposition

The deponents testify that on being summoned by Sositheus they accompanied him to Araphen, note to the lands of Hagnias, after Theopompus had had the estate of Hagnias adjudged to him, and that Sositheus showed them the olive trees being rooted up from the land of Hagnias.

43.71If now, men of the jury, it were against the dead man only that they had committed an outrage in doing this, their conduct would have been disgraceful, though in a less degree; but in reality it is against the whole city that they have committed this outrage, and they have broken your laws. You will know this, when you have heard the law.

Read the law.Law

If anyone shall dig up an olive tree at Athens, except it be for a sanctuary of the Athenian state or of one of its demes, or for his own use to the number of two olive trees each year, or except it be needful to use it for the service of one who is dead, he shall be fined one hundred drachmae, to he paid into the public treasury, for each tree, and the tenth part of this sum shall belong to the goddess. Furthermore he shall be obligated to pay to the private individual who prosecutes him one hundred drachmae for each olive tree. And suits concerning these matters shall be brought before the archons, according as they severally have jurisdiction. And the prosecutor shall deposit the court fees for his share. And when a person shall have been convicted, the archon before whom the case was brought shall make a report to the collectors of the amount due to the treasury, and of the amount due to the goddess, to the treasurers of the goddess. And if they fail to make such reports, they shall themselves be liable for the amount.

43.72The law is thus severe. But pray ponder in your minds, men of the jury, what you must imagine us to have suffered in the past from these men and the insolence of these men, when they have shown contempt toward you, so great a people, and have done what the laws expressly forbid their doing, in thus contemptuously laying waste the farms which Hagnias left. The law forbids anyone to root up any of these things even out of his own land inherited from his fathers. Much indeed do these men care either about obedience to your laws or the saving of the house of Hagnias from extinction!

43.73I desire, men of the jury, to speak to you in a few words about myself, and to prove to you that I have, in a very different way from theirs, shown my concern that the house of Hagnias should not become extinct. For I, too, am myself of the family of Buselus. For Callistratus married the granddaughter of Habron, the son of Buselus, being himself the son of Eubulides and grandson of Buselus; and from the granddaughter of Habron and Callistratus, the nephew of Habron, our mother was born. 43.74I myself, when I had been awarded the hand of the mother of this boy, and four sons and one daughter had been born to me, gave them, men of the jury, the following names: to the eldest I gave, as was fitting, the name of my father Sosias, and thus I gave to the eldest this name that was his due; to the son born next after him I gave the name Eubulides, which was the name of the father of this boy's mother; to the next after him I gave the name Menestheus, for Menestheus was a relative of my wife; and to the youngest I gave the name Callistratus, which was the name of my mother's father. In addition to all this, I did not give my daughter in marriage into another family, but to my own brother's son, in order that, if they had health, the children born of them should be of the same family as Hagnias. 43.75I, then, administered matters in this way, in order that the families springing from Buselus should as completely as possible be preserved. As for our opponents, let us examine them once more.

And first of all read this law.Law

Let the archon take charge of orphans and of heiresses and of families that are becoming extinct, and of all women who remain in the houses of their deceased husbands, declaring that they are pregnant. Let him take charge of these, and not suffer anyone to do any outrage to them. And if anyone shall commit any outrage or any lawless act against them, he shall have power to impose a fine upon such person up to the limit fixed by law. And if the offender shall seem to him to be deserving of a more severe punishment, let him summon such a person, giving him five days' notice, and bring him before the court of Heliaea, writing upon the indictment the penalty which he thinks is deserved. And if there be a conviction, let the court of Heliaea appoint for the one convicted what penalty he ought to suffer or pay.



Demosthenes, Speeches (English) (XML Header) [genre: prose; rhetoric] [word count] [lemma count] [Dem.].
<<Dem. 43.63 Dem. 43.71 (Greek) >>Dem. 43.80

Powered by PhiloLogic